Forums
» Etat d'âme » Votre humeur du jour
Commentaires
Annonces Google |
Posté le 24/05/2019 à 14:15:40
Je suis d'humeur à devenir un arbre ! | |
grêle |
Posté le 24/05/2019 à 19:33:56
Je suis d'humeur à me dire pourvu que le week end dure plus longtemps que d'habitude ...lol | |
Yuba |
Posté le 25/05/2019 à 10:47:12
J'ai envie de déverser plein de petits coeurs sur tout le monde ^__^ | |
grêle |
Posté le 06/06/2019 à 09:32:29
Je n'ai que ces quelques vers que je ne peux malheureusement pas traduire Je pense que ça résume tout أجـارَتَنـا إنّـا غَرِيبَـانِ هَـاهُـنَا وكُلُّ غَرِيـبٍ للغَريـبِ نَسِيـبُ فـإنْ تَصِلِينَـا، فَالقَـرَابَةُ بَيْنَنـا وإنْ تَصْرِمِينَـا فالغَريـبُ غريـبُ أجارَتَنَا مَا فَـاتَ لَيْـسَ يَـؤوبُ ومَا هُـوَ آتٍ فِي الزَّمـانِ قَرِيـبُ ولَيْسَ غريبـاً مَن تَنَـاءَتْ دِيَـارُهُ ولَكنَّ مَنْ وَارَى التُّـرَابُ غَريـبُ |
|
Babel |
Posté le 06/06/2019 à 11:40:24
je ne suis pas d'humeur j'attends une visite qui m'a déjà mis la tête à bouillir mais en voyant la belle grêle et sa capeline je me sens mieux déjà |
|
marinette |
Posté le 06/06/2019 à 12:08:57
Babel , je n' ai pas résisté à la traduction des deux derniers vers : N'est pas étranger celui dont s'éloigne la demeure Mais celui que cache la terre est un étranger Je reviendrai pour les autres... |
|
Yuba |
Posté le 06/06/2019 à 15:07:08
Je dirais plutôt Mais celui que recouvre la terre en est l'étranger Belle initiative Yuba |
|
Babel |
Posté le 06/06/2019 à 15:58:32
En effet c'est meilleur poétiquement...bravo Babel ! | |
Yuba |
Posté le 09/06/2019 à 21:34:22
Posté le 10/06/2019 à 08:55:35
De bonne humeur ._.;_'.-._ ...{`--..-.'_,} .{;..,__...-'/} .{..'-`.._;..-'; ....`'--.._..-' ........,--\.-"-. ........`-..(..'-... ............... (Une rose blanche pour toi Babel) |
|
grêle |
Posté le 10/06/2019 à 10:08:47
Merci :)) | |
Babel |
Posté le 10/06/2019 à 12:12:43
\و__و/ | |
grêle |
Posté le 10/06/2019 à 12:20:38
يا طيرة بين نبات اخضر °°° <3 |
|
Babel |
Posté le 10/06/2019 à 12:23:17
Babel...tu me permets de traduire un peu ? lol | |
Yuba |
Posté le 10/06/2019 à 12:25:05
Nan ça doit rester le secret sucré :P | |
Babel |
Posté le 10/06/2019 à 12:26:29
انك في حمي اسيد الازهري | |
Babel |
Posté le 10/06/2019 à 12:26:49
Je préfère garder le secret aussi ! Je peux ressentir la beauté de ces phrases quand même :-) الشعر العربي |
|
grêle |
Posté le 10/06/2019 à 12:28:48
Tu as de la chance de pouvoir garder ici le secret ...sur d'autres sites google traducteur ne demande pas ton avis :P | |
Yuba |
Posté le 10/06/2019 à 12:32:41
Traduction non fiable et qui peut traduire l'amour à part le poète ? | |
Babel |
Posté le 10/06/2019 à 12:35:45
Oui voilà ce que donne la traduction que j'ai trouvée : Elle est venue sur elle avec une pénitence Ô oiseau parmi la plante verte Vous êtes de la fièvre de clip d'Al-Azhar Son régime est d'indignation et d'ânes Une très belle poésie qui n'a ni queue ni tête ^_____^ (Google Traducteur est un poète lui aussi) |
|
grêle |
Commentaires
Annonces Google |