Une Femme
Ils s'aimaient tous deux d'amour fou,
Elle fripouille et lui filou.
Il perçait tous les coffres-forts,
Et dans le lit, elle riait fort.
Les jours étaient un feu qui luit,
Les nuits elle était contre lui.
Quand il fut amené au fort,
À la fenêtre, elle riait fort.
Il lui fit dire : « Ô vient me voir,
Je me languis tant dans le noir,
Délivre-moi du mauvais sort ».
En disant non, elle riait fort.
C'est à six heures qu'il fut pendu,
À sept heures au trou descendu ;
Mais elle déjà à l'aurore
Buvait du vin et riait fort.
Heinrich Heine, 1840
(Traduction par Aubépin des Ardrets)
Écrit par AdA
Mais avant de goûter
La chaleur de la chair Je veux être hébété D'esprit tranchant et clair Catégorie : Traduction
Publié le 23/05/2020
|
Ce texte est la propriété de son auteur. Vous n'avez en aucun cas le droit de le reproduire
ou de l'utiliser de quelque manière que ce soit sans un accord écrit préalable de son auteur.
Poème Précédent | Poème Suivant |
Traduction à découvrir... | Poèmes de AdA au hasard |
Commentaires
Annonces Google |
Posté le 24/05/2020 à 18:43:49
merci AdA | |
marinette |
Posté le 20/02/2021 à 14:54:18
J'ai pris plaisir à réaliser cette petite traduction. | |
AdA |