Les strophes en espagnol ont été librement extraite par moi-même d'un poème de Federico Garcia Lorca "romance somnambule"
dont je vous mets la traduction ici :
Vert et je te veux vert.
Vent vert. Vertes branches.
La bateau sur la mer,
Le cheval dans la montagne.
L'ombre à la ceinture,
Elle rêve à son balcon,
Chair verte, verts cheveux
Avec des yeux d'argent froid.
Vert et je te veux vert.
Dessous la lune gitane,
Toutes les choses la regardent
Mais elle ne peut pas les voir.
Chair verte, cheveux verts,
Rêvant à la mer amère [...]
Dans la bouche un étrange goût
De fiel, de basilic et de menthe.
Un petit glaçon de lune
La soutient par-dessus l'eau.
Écrit par Nighty
Une plaie a besoin d'être "pensée".
http://www.edilivre.com/doc/19576/Soupirs-de-Lune_Une-plaie-a-besoin-d-etre-«-pensee-»/J-D-Nigthy Catégorie : Triste
Publié le 14/06/2010
|
Ce texte est la propriété de son auteur. Vous n'avez en aucun cas le droit de le reproduire
ou de l'utiliser de quelque manière que ce soit sans un accord écrit préalable de son auteur.
Poème Précédent | Poème Suivant |
Triste à découvrir... | Poèmes de Nighty au hasard |
Commentaires
Annonces Google |
Posté le 14/06/2010 à 18:42:09
hmm c'est trop beau et c'est bien de faire connaître Frédérico Garcia Lorca car c'est un excellent écrivain. Merci mille fois pour ce magnifique partage. Amicalement |
|
Ys |
Posté le 15/06/2010 à 07:05:02
merveilleux | |
MARIE L. |
Posté le 15/06/2010 à 18:10:01
Merci à vous deux En fait, j'ai entendu ce poème chanté dans des conditions particulières et ce sont mes impressions ressenties au fur et à mesure de l'écoute. Contente que ça vous plaise. Mais je pense que les hispanophones apprécieront plus car le rendu est différent une fois le poème traduit. |
|
Nighty |
Posté le 15/06/2010 à 23:43:49
lu et relu c'est trop beau Nighty | |
reason03 |
Posté le 16/06/2010 à 11:08:50
Merci reason et comme ça, tu as révisé ton espagnol, lol ! | |
Nighty |
Posté le 18/10/2010 à 16:33:06
Merveileuse symphonie en vert majeur ! Merci douce Nighty à la lyre de Sapho. Tendres bises |
|
Rossignoldorient |
Posté le 24/08/2011 à 09:31:47
Et la justesse française. Un texte savoureux même si mélancolique qui détend l'esprit. Bravo |
|
Touareg |
Posté le 24/08/2011 à 17:51:43
Merci beaucoup Touareg. J'aime cette petite complicité de quelques mots étrangers, toutefois, ils ne sont autorisés sur le site qu'à toute petite dose et surtout pas sans traduction. La prochaine fois, pense à traduire tes mots pour faciliter la compréhension de tous Merci beaucoup Merci à Rossignol aussi, bien sûr ! |
|
Nighty |
Commentaires
Annonces Google |